В турецткій мові речення будуються дуже так хмм.. по-турецьки)
Це було один з моїх пунктиків, моя непідйомна ноша і т.д.
Але вся справа звичайно у практиці. навіть коли вам не виходить сказати те
все діло турецьким стройом, спершу треба пробувати записувати речення а потім
по кілька разів (а може і не по кілька) їх перечитувати і таким чином в голові
засядуть ті конструкції.
Ну, менше тексту. Бліже к тєлу.
Bu bir arabadır. - Це автівка
( взагалі то там пише "це Одна автівка є").
Як видно, порядок слів
у реченні в обох мовах абсолютно різний.
Відомо, у
багатьох європейських мовах існує невизначений артикль (в англійській -
"a" наприклад). У даному випадку слово Bir також використовується для
того, аби показати, що даний предмет є одним з категорії столів, квітів,
будинків, учнів і автівок.І ще у таких реченнях використовується чудо
дієслово-закінчення
d (t) ir,
-d (t) ir,
-d (t) ur
-d (t) ür
(про це трошка ще
можна почитать отутаВО)
який узгоджується з
останньою голосною кореня слова. Наприклад: Це (є) будинок.
Ще трошка прикладів:
Bu bir erkektir
Bu bir balkondur
Bu bir masadır
Bu bir çiçektir
Вам завданнячко, шоб не
кисли без діла: перекласти речення вище.
До зустрічі, ріднулі
.
Про уроки по скайпу тут
Немає коментарів :
Дописати коментар