На адаптацію у Туреччині у мене пішов рік. За цей час я з горем пополам допетрала якісь завороти турецькі, пройнялася традиціями, які мені не завжди зрозумілі, і, звичайно, більш менш почала мекати розмовляти турецькою.
Через 2 дні буде 4 роки як я в Туреччині.
27 квітня 2010 нога української простої дівчини ступила на землю бусурманів з метою переплюнути подвиги Роксолани оселитися тут мирним життям.
Як філолог-практик, мова мені далася легше, аніж іншим. Вже в 2012 я почала читати дитячі книжечки турецькою, а з 2013 вже й дорослі почала.
А ото недавно пішла Юля (я тобто) та й здала екзамен на рівень знання турецької. Відчула, що пора.
І от зовсім недавно з"явилося бажання поділитися з тими, кому "тоже нада". Мо" по роботі, а мо" по ділам амурним.
Хочу створити такий ресурс, де люди могли б вчити турецьку, читаючи пояснення українською (бо російськомовних викладачів є досить багато). Але не принципово. Кому українською буде не ясно, я перекладу.
Привіт, можеш порадити книги для вивчення турецької мови, граматики для початківців, дуже дякую ☺
ВідповістиВидалитиПривіт! Я б хотіла займатися по скайпу. Я ще надіслала лист на email.
ВідповістиВидалити